GERARD Jacques a écrit:On entendait dire, ils ont de la veine haff. Les années passant ce qualificatif leur est resté et on les désignait comme Veine Aff. Dans la cour de récréation, les enfants chantaient "Veine Aff, Veine Aff"
Bel effort d'impro littéraire, bravo...!
...mais qui supposerait que les enfants de Pouldreuzic à cette époque aient parlé français...
Une autre sur Hénaff ...mais authentique celle-là, que j'ai entendu raconter par Jean-Jacques Hénaff (né en 1938, et rien à voir avec Von Harff) lors d'une cérémonie où il a reçu l'ordre de l'Hermine, en 1997 à Landerneau je crois.
À l'école les autres enfants se moquaient de lui, en effet, à cause de la célèbre fabrique de pâté créée par son grand-père Jean Hénaff, et alors dirigée par son père et ses oncles.
Et les gamins avaient en effet inventé une rime... mais bien sûr en breton.
"Henaff a ra boued g'ar c'hazh
(gant ar c'hazh)krabiset war an hent pras !
(an hent bras)."
= "Hénaff fait de la bouffe avec le chat
écrasé sur la grand'route."